9.3
百科詞條 ?? 電視劇
請講普通話 第一季
- 年?代:
- 1977
- 地?區:
- 英國
- 類?型:
- 喜劇
- 導?演:
- 斯圖亞特·艾倫
- 簡?介:
- 發生在英國倫敦一個課堂里的故事。這個課程是教外國人學英語。想象一下一個課堂里有一個意大利人,一個希臘人,一個西班牙人,一個日本人,一個中國女孩,一個印度女孩,一個巴基斯坦人,一個印度錫克人,哦,還有一位法國女郎,他們的英語都不太好...
猜你喜歡
- 9.2夏洛特·里奇 / 基爾·史密斯·拜諾 / 洛利·阿德福普
- 9.1史蒂夫·佩姆伯頓 / 里斯·謝爾史密斯 / 凱文·畢曉普
- 9.4大衛·米切爾 / 麗莎·塔巴克 / 保拉·威爾科克斯
- 8.6夏洛特·里奇 / 基爾·史密斯·拜諾 / 洛利·阿德福普
- 9.1里斯·謝爾史密斯 / 史蒂夫·佩姆伯頓 / 露西·卡瓦利耶羅
- 8.7馬修·貝恩頓 / 詹姆斯·柯登 / 唐·弗蘭奇
- 8.9尼克·赫爾姆 / 黛西·海格達 / 埃利奧特·斯佩勒吉洛特
- 9.1馬克·本頓 / 杰克·懷特霍爾 / 史蒂夫·佩姆伯頓
- 8.5克里斯·奧多德 / 裴淳華 / 布萊丹·格里森
- 9.5菲比·沃勒-布里奇 / 安德魯·斯科特 / 奧利維婭·科爾曼
精彩評論
政治不正確但溫馨的“大團結” 2022-10-16
人物塑造確實很多刻板印象,滿足大眾對外國人的獵奇想象,但思考一下不太平的70年代,Mind your language反映的文化層面的東西要多得多當時在西方發達國家,電視應該剛從中產普及到大眾,主流電視作品也一方面保有精英文化特色,一方面開始迎合大眾口味校長Courtney屬于典型精英出身的上層階級,古板的一本正經,對底層、移...
詳情
one of the TESOL's charms 2022-07-06
1.the first lesson
2.the inspector calls
3the fate worse than death(ugly marriage system)
4all through the night(be locked in the classroom)
5the best things in the life(a mistake of lottery)
6come back all is forgiven(the main character is more popular than the new one)
7the cheating game(practice ...
詳情
Mind Your English 2022-02-15
太搞笑了,迫不及待就一次性看完了,一個英語補習班上的故事,一集二十幾分鐘第一季總共也才13集就把每個人物特點都交代清楚,人物特征也很鮮明:極其耐心負責任和倒霉的Brown老師,比較刻薄的Miss Courtney,兩個經常斗勁的巴基斯坦穆斯林Ali和口頭禪“Thousand apologize!”印度錫克教Ranjeet,喜歡勾引Brown老師的法國美...
詳情
強烈推薦,太好笑了... 2020-05-22
故事講述了七十年代各個國家的外國人學英語的故事,涉及各種諧音梗、口音梗、宗教梗、政治梗...雖然現在看來有些已經落伍,但勝在本劇的情節設置非常巧妙,經常是反轉、反轉、加反轉,因此放到現在依然經典。首先是巴基斯坦的阿里前來報名學英語,他一開口就踩雷了,最基礎的那種。校長顯然對此早已見怪不怪,立刻明白了意...
詳情
請講正確的英語,其實是請講普通話 2017-07-09
老師在劇中非常倒霉又可愛,一開始雖然沒有很快適應當他們來自不同國家與文化的學生,但后來都很有耐心教他們,特別是面對來自印度的那位女同學,一開始還真以為是隔壁縫紉課的學生,走錯教室的,Brown老師一直教導她開口說英語good evening,雖然一直發錯音,也算是一個很大的進步。 劇中每個學生都沒他們自己的特色,...
詳情
俚語 | 由dogs引發的一件公案 2017-03-18
無意中見到的一個句子,令我回憶起“請講普通話”中Sid最愛用的那些俚語。做聽寫時發現一個熟悉的用法My feet are killing me.之前見過的類似表達是:My dogs are killing me.▲成寒《躺著學英語2》文中提示,dogs即是“腳”的俚語。但是,dogs和feet究竟有什么關系,它怎么就成了“腳”的俚語了?▍首先查詢俚語詞典Urban ...
詳情
【Mr. Brown英文課】課堂筆記1 2017-02-14
LESSON 01 THE FIRST LESSONI wasn''t looking where I was going. (我走路沒看路。)punch up(揍)LESSON 02 AN INSPECTOR CALLSget into hot water(= get into trouble)drop a clanger(失言)LESSON 03 A FATE WORSE THAN DEATHin the pudding club(懷孕)be sold a pup/dummy(= be cheated or deceived)【Figure...
詳情